пʼятниця, 13 листопада 2009 р.


  1. 如是

    Nyoze

    Так; подобным образом; таким образом. Именно так!

  2. 看看

    Miyo, miyo!

    Смотри, смотри! Осторожно, осторожно!

  3. 不識

    Fushiki

    [Я] не знаю. [Я] не осознаю.
    * Ответ Бодхидхармы на вопрос "Кто это?"

  4. 不曾

    Fue

    [Я] не понимаю. [Я] не могу понять.

  5. 未在

    Mizai

    Нет еще. Вовсе нет. Не находится. Нигде.

  6. 曾也

    E seri.

    E su ya?

    [Я] понимаю. [Я] понял.
    Вы понимаете? Вы поняли?

  7. 恁麼

    Immo

    Так; подобным образом; таким образом; таким (тем) способом.

  8. 蹉過

    Saka (Syaka)

    Уйти, будучи неузнанным. Упустить человека или шанс. Сбиться с верного пути.

  9. 珍重

    Tintyo!

    Прощай! До свиданья! Береги себя! Цени себя!
    * Фраза, которую говорят при расставании.

  10. 休去

    Kyushi saru

    Быть принужденным к молчанию; быть прерванным (посреди речи). Не продолжать далее.
    * Эта фраза подразумевает, что человек, который умолкает, соглашается или вынужден признать то, что было сказано собеседником.

Немає коментарів:

Дописати коментар