- 如是
- Nyoze
- Так; подобным образом; таким образом. Именно так!
- 看看
- Miyo, miyo!
- Смотри, смотри! Осторожно, осторожно!
- 不識
- Fushiki
- [Я] не знаю. [Я] не осознаю.
* Ответ Бодхидхармы на вопрос "Кто это?"
- 不曾
- Fue
- [Я] не понимаю. [Я] не могу понять.
- 未在
- Mizai
- Нет еще. Вовсе нет. Не находится. Нигде.
- 曾也
- E seri.
- E su ya?
- [Я] понимаю. [Я] понял.
- Вы понимаете? Вы поняли?
- 恁麼
- Immo
- Так; подобным образом; таким образом; таким (тем) способом.
- 蹉過
- Saka (Syaka)
- Уйти, будучи неузнанным. Упустить человека или шанс. Сбиться с верного пути.
- 珍重
- Tintyo!
- Прощай! До свиданья! Береги себя! Цени себя!
* Фраза, которую говорят при расставании.
- 休去
- Kyushi saru
- Быть принужденным к молчанию; быть прерванным (посреди речи). Не продолжать далее.
* Эта фраза подразумевает, что человек, который умолкает, соглашается или вынужден признать то, что было сказано собеседником.
пʼятниця, 13 листопада 2009 р.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Немає коментарів:
Дописати коментар